Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Turkish-English - cihazın ekranında yazılar çıkmıyor,cihazın...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurkishEnglishArabic

กลุ่ม Web-site / Blog / Forum

Title
cihazın ekranında yazılar çıkmıyor,cihazın...
Text
Submitted by erkan505
Source language: Turkish

cihazın ekranında yazılar çıkmıyor,cihazın önündeki play,stop ve stand-by tuşları çalışmıyor.cihaz kumanda ile açılıyor bir çözümü var mı?
Remarks about the translation
dvd oynatıcı arızası

Title
The text is not displayed on the screen of the device.
Translation
English

Translated by cheesecake
Target language: English

The text is not displayed on the screen of the device. The play, stop and stand-by buttons in front of the device do not work. The device can only be switched on with the remote control. Is there any solution?
Validated by lilian canale - 12 March 2009 03:22





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

11 March 2009 13:51

lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
Hi cheesecake,

devise ---> device


By "writings"...do you mean "subtitles"?

I didn't get this line: "The device is switched on by the commander"

11 March 2009 14:16

cheesecake
จำนวนข้อความ: 980
Hi lilian, I think instead of subtitles,he means the writings on the digital screen of the device. Maybe we might say "text" or "words" ?

The other sentence is like the device is only switched on by the remote control ( zapper?), and it cannot be switched off otherwise. I think the problem is with the word "commander", I should make it remote control?

11 March 2009 15:13

lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
What about:
"The text is not displayed on the screen"
and
"The device can only be switched on with the remote control"?

11 March 2009 15:58

cheesecake
จำนวนข้อความ: 980
Yes it's much better

11 March 2009 22:54

merdogan
จำนวนข้อความ: 3769
It is for me "The writings are not displayed on the screen" not a text.