Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Greek-English - Telika se liges meres pianoume ta 2psifia...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: GreekEnglish

กลุ่ม Sentence

This translation request is "Meaning only".
Title
Telika se liges meres pianoume ta 2psifia...
Text
Submitted by khalili
Source language: Greek

Telika se liges meres pianoume ta 2psifia noumera. Epitelous teleionoume. Makris ma kai sintomos dromos

Title
Finally, in a few days we will reach the 2-digit numbers
Translation
English

Translated by Trismegistus
Target language: English

Finally, in just a few days we will reach the 2-digit numbers. At last we are getting to the end. A long but also a short road.
Validated by lilian canale - 14 July 2009 10:32





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

8 July 2009 23:37

lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
Hello Trismegistus,
I'd just suggest minor changes:

...in a few days we will reach the 2-digit numbers
At last we'll have finished

What do you think? Does it convey the original?


9 July 2009 23:35

Trismegistus
จำนวนข้อความ: 41
Hi Lilian,
thanks for your suggestions. I like the first one a lot . I have some doubts about the second one though -- in fact now that I see it better I have doubts for my translation as well. The original suggests that we are already in the process of finishing, perhaps "At last we 're getting finished"? Any suggestion will be more than welcome. I suppose that we can use "we'll have finished" in lack of anything closer to the original, after all it's a "meaning only" translation.

10 July 2009 00:46

lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
It seemed to me that both lines were about something that was going to happen in a few days.
They were not finished yet, that's why I suggested "will" for them.
Now I think that perhaps you can use something like: "We are finally getting to the end"

In just a few days we will reach the 2-digit numbers. We are finally getting to the end. A long but also a short road.

What do you think?

10 July 2009 07:46

Trismegistus
จำนวนข้อความ: 41
Thanks a lot Lilian

12 July 2009 15:24

lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
Hi Cinderella, what do you think could be improved here?

CC: Cinderella