Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Greek-Spanish - Ti kaneis? Xarika pou gnoristikame proxthes.
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Chat
Title
Ti kaneis? Xarika pou gnoristikame proxthes.
Text
Submitted by
tijera
Source language: Greek
Ti kaneis? Xarika pou gnoristikame proxthes.
Title
¿Qué tal? Encantado por conocernos anteayer.
Translation
Spanish
Translated by
xristi
Target language: Spanish
¿Qué tal? Encantado de haberte conocido anteayer.
Remarks about the translation
Encantada o encantado. De hecho en griego dice "me alegré por..."
Validated by
Isildur__
- 1 September 2009 12:30