Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Arabic-French - ممكن خدمة روبيرتو..أريد قارورة ويسكي الا ممكن...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: ArabicFrench

กลุ่ม Sentence - Daily life

This translation request is "Meaning only".
Title
ممكن خدمة روبيرتو..أريد قارورة ويسكي الا ممكن...
Text
Submitted by شامة
Source language: Arabic

ممكن خدمة روبيرتو..أريد قارورة ويسكي الا ممكن ضروريغذا واسفة على الازعاج

Title
Peux tu me rendre un service Roberto ? J'ai besoin d'une bouteille de Whisky si possible...
Translation
French

Translated by Belhassen
Target language: French

Roberto, peux tu me rendre un service ? J'ai besoin d'une bouteille de Whisky si possible. J'en ai un besoin urgent pour demain. Désolée pour le dérangement.
Remarks about the translation
Il s'agit d'un message en arabe plutôt dialectal et en style télégraphique
Validated by turkishmiss - 28 September 2009 02:10





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

26 September 2009 14:33

turkishmiss
จำนวนข้อความ: 2132
May I have a bridge here please?

CC: jaq84

26 September 2009 19:09

jaq84
จำนวนข้อความ: 568
"A favor Roberto (May I ask you a favor Roberto?) I urgently need(am in urgent need for) a bottle of whisky tomorrow. Sorry for the inconvinience."
I have to tell you that I'm a bit inspired by the french version because the original text wasn't as clear as the translation.

28 September 2009 02:10

turkishmiss
จำนวนข้อความ: 2132
Thank you Jaq84