Cucumis - Free online translation service
. .



Original text - Turkish - hayır tanışmıyoruz.sadece arkadaş olmak istedim.

Current statusOriginal text
This text is available in the following languages: TurkishFrench

Title
hayır tanışmıyoruz.sadece arkadaş olmak istedim.
Text to be translated
Submitted by ahneton
Source language: Turkish

hayır tanışmıyoruz.sadece arkadaş olmak istedim.
26 January 2010 12:36





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

27 January 2010 00:21

Sweet Dreams
จำนวนข้อความ: 2202
And another one, please.

CC: cheesecake

27 January 2010 00:56

Lizzzz
จำนวนข้อความ: 234
Doesn't it need the word seninle? Or is it imply?

28 January 2010 01:30

cheesecake
จำนวนข้อความ: 980
Hi all Yes "seninle" or "biz" might be also in the sentence though it's also OK like this. Most probably the person asked to him "tanışıyor muyuz?" and he said "hayır tanışmıyoruz..."

The bridge: "No we don't meet/don't know each other. I just wanted to be friends."