Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Оригинален текст - Турски - hayır tanışmıyoruz.sadece arkadaÅŸ olmak istedim.

Текущо състояниеОригинален текст
Този текст го има и на следните езици: ТурскиФренски

Заглавие
hayır tanışmıyoruz.sadece arkadaş olmak istedim.
Текст, който трябва да бъде преведен
Предоставено от ahneton
Език, от който се превежда: Турски

hayır tanışmıyoruz.sadece arkadaş olmak istedim.
26 Януари 2010 12:36





Последно мнение

Автор
Мнение

27 Януари 2010 00:21

Sweet Dreams
Общо мнения: 2202
And another one, please.

CC: cheesecake

27 Януари 2010 00:56

Lizzzz
Общо мнения: 234
Doesn't it need the word seninle? Or is it imply?

28 Януари 2010 01:30

cheesecake
Общо мнения: 980
Hi all Yes "seninle" or "biz" might be also in the sentence though it's also OK like this. Most probably the person asked to him "tanışıyor muyuz?" and he said "hayır tanışmıyoruz..."

The bridge: "No we don't meet/don't know each other. I just wanted to be friends."