Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Texto original - Turco - hayır tanışmıyoruz.sadece arkadaş olmak istedim.

Estado actualTexto original
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoFrancés

Título
hayır tanışmıyoruz.sadece arkadaş olmak istedim.
Texto a traducir
Propuesto por ahneton
Idioma de origen: Turco

hayır tanışmıyoruz.sadece arkadaş olmak istedim.
26 Enero 2010 12:36





Último mensaje

Autor
Mensaje

27 Enero 2010 00:21

Sweet Dreams
Cantidad de envíos: 2202
And another one, please.

CC: cheesecake

27 Enero 2010 00:56

Lizzzz
Cantidad de envíos: 234
Doesn't it need the word seninle? Or is it imply?

28 Enero 2010 01:30

cheesecake
Cantidad de envíos: 980
Hi all Yes "seninle" or "biz" might be also in the sentence though it's also OK like this. Most probably the person asked to him "tanışıyor muyuz?" and he said "hayır tanışmıyoruz..."

The bridge: "No we don't meet/don't know each other. I just wanted to be friends."