Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original text - Swedish - En man kan bara slippa undan sitt gamla jag enom...
Current status
Original text
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Sentence
Title
En man kan bara slippa undan sitt gamla jag enom...
Text to be translated
Submitted by
kungtarzan
Source language: Swedish
En man kan bara slippa undan sitt gamla jag genom att se ett nytt jag avspeglas i en kvinnas ögon
Remarks about the translation
en tattooering
30 March 2010 03:58
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
19 May 2010 19:44
Aneta B.
จำนวนข้อความ: 4487
Won't it be too much if I ask you the one more? You know, I like you!!!
CC:
pias
19 May 2010 20:18
pias
จำนวนข้อความ: 8113
Not too much to ask Aneta... but this one is not an easy one. I'll try: "A man can only escape from his old self by seeing a new self in the mirror of a woman's eyes."
Lena,
can you please confirm? xx
19 May 2010 20:18
pias
จำนวนข้อความ: 8113
CC
xx
CC:
lenab
19 May 2010 20:19
Aneta B.
จำนวนข้อความ: 4487
But I understand it very well, dear.
Thank you so much!
19 May 2010 20:20
lenab
จำนวนข้อความ: 1084
I couldn't have expressed it better myself!!
19 May 2010 20:23
pias
จำนวนข้อความ: 8113
Thanks
I'm proud (hihi)
19 May 2010 20:26
lenab
จำนวนข้อความ: 1084
You should be!!
Jag godkände den andra, men tog bort ett s först i
kommisssionen
19 May 2010 20:28
pias
จำนวนข้อความ: 8113
Det var nyckfeltrisses fel.
TACK!
19 May 2010 20:32
Aneta B.
จำนวนข้อความ: 4487
Yes, it was GREAT, Pia!!!
Just translated!
Thanks both of you, girls!