Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original text - Latin - melior morior superstes quam repere vivo
Current status
Original text
This text is available in the following languages:
Title
melior morior superstes quam repere vivo
Text to be translated
Submitted by
ifigeneia geronikou
Source language: Latin
melior morior superstes quam repere vivo
14 May 2010 12:34
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
14 May 2010 15:43
Aneta B.
จำนวนข้อความ: 4487
It is another vesion of this one:
"Is est melior morior superstes in vestri feet, quam ago ceterus of vestri vita in vestri genua".
Anyway, the bridge:
"It is better for me to die triumphant than to live crawling".
CC:
User10
14 May 2010 19:59
User10
จำนวนข้อความ: 1173
Thank you, Aneta
and Happy Anniversary!
14 May 2010 22:34
Aneta B.
จำนวนข้อความ: 4487
You're welcome and thank you Christina!