Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - French-Polish - Je t'aime mon bébé , et ça pour toujours. Nous...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Daily life
Title
Je t'aime mon bébé , et ça pour toujours. Nous...
Text
Submitted by
Euug3
Source language: French
Je t'aime mon bébé , et ça pour toujours. Nous deux, c'est à la vie à la mort .
Remarks about the translation
<edit> added "c'est" to the last proposition, in order to let this request be acceptable to translation</edit>(05/18/francky)
Title
Kocham Cię, moje dziecko, na zawsze. Nas dwoje na całe życie aż do śmierci.
Translation
Polish
Translated by
catherine2009
Target language: Polish
Kocham Cię, moje dziecko, na zawsze. Nas dwoje na całe życie aż do śmierci.
Validated by
Edyta223
- 5 June 2010 23:03