Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - English-Turkish - Prime Number Problem

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: EnglishTurkish

กลุ่ม Expression - Science

This translation request is "Meaning only".
Title
Prime Number Problem
Text
Submitted by etm343
Source language: English

Could it be that some of the 20 solutions for this kind of chocolate gift is related to prime numbers?

Let's say that the gold chocolate spheres of the inner part of the gift count p, q & r spheres in each dimension.

Question: Is there a chocolate gift, satisfying the Yoshigahara's conditions, using prime numbers in some or all p, q & r?
Remarks about the translation
<edit> took the "¿" off the text frame, as it isn't used at all in English.</edit>

Title
asal sayı problemi
Translation
Turkish

Translated by oxyii
Target language: Turkish

Bu tür hediye çikolataların 20 çözümünün bazılarının asal sayılarla ilgisi olabilir mi?

Diyelim ki hediyenin iç kısmındaki altın çikolata küreleri her boyutta p,q ,r küreleri olsun.

Soru: p,q,r sayılarının hepsinde veya bazılarında asal sayıların kullanıldığı, Yoshigara'nın şartlarını sağlayan bir hediye çikolata var mıdır?
Validated by Bilge Ertan - 15 March 2011 19:43





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

22 February 2011 22:58

merdogan
จำนวนข้อความ: 3769
Diyelim ki hediyenin iç kısmındaki altın çikolata küreleri , her yöndeki p,q ,r küreleri olsun...>
Diyelim ki, hediyenin iç kısmındaki altın çikolata küreleri , her boyutta p,q ve r küreleri olsun.
Soru: p,q,r sayılarının hepsinin veya bazılarının kullanıldığı...> Soru: p,q ve r'nin hepsinde veya bazılarında asal sayılarının kullanıldığı, Yoshigara'nın şartlarını karşılayan bir hediye çikolata var mıdır?

11 March 2011 18:32

Bilge Ertan
จำนวนข้อความ: 921
Hi Tantine!

Could you please help me to understand the second sentence in the text? Is the word count a verb here? If you could translate it into French, I'll be happy. Thanks in advance

CC: Tantine

14 March 2011 18:24

Tantine
จำนวนข้อความ: 2747
Hi Bilge

Count here should be understood as "stand for" or "represent".

Hope this helps

Bises
Tantine

15 March 2011 19:35

Bilge Ertan
จำนวนข้อความ: 921
Thank you for your help Tantine!