Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Турецкий - Prime Number Problem

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийТурецкий

Категория Выражение - Наука

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Prime Number Problem
Tекст
Добавлено etm343
Язык, с которого нужно перевести: Английский

Could it be that some of the 20 solutions for this kind of chocolate gift is related to prime numbers?

Let's say that the gold chocolate spheres of the inner part of the gift count p, q & r spheres in each dimension.

Question: Is there a chocolate gift, satisfying the Yoshigahara's conditions, using prime numbers in some or all p, q & r?
Комментарии для переводчика
<edit> took the "¿" off the text frame, as it isn't used at all in English.</edit>

Статус
asal sayı problemi
Перевод
Турецкий

Перевод сделан oxyii
Язык, на который нужно перевести: Турецкий

Bu tür hediye çikolataların 20 çözümünün bazılarının asal sayılarla ilgisi olabilir mi?

Diyelim ki hediyenin iç kısmındaki altın çikolata küreleri her boyutta p,q ,r küreleri olsun.

Soru: p,q,r sayılarının hepsinde veya bazılarında asal sayıların kullanıldığı, Yoshigara'nın şartlarını sağlayan bir hediye çikolata var mıdır?
Последнее изменение было внесено пользователем Bilge Ertan - 15 Март 2011 19:43





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

22 Февраль 2011 22:58

merdogan
Кол-во сообщений: 3769
Diyelim ki hediyenin iç kısmındaki altın çikolata küreleri , her yöndeki p,q ,r küreleri olsun...>
Diyelim ki, hediyenin iç kısmındaki altın çikolata küreleri , her boyutta p,q ve r küreleri olsun.
Soru: p,q,r sayılarının hepsinin veya bazılarının kullanıldığı...> Soru: p,q ve r'nin hepsinde veya bazılarında asal sayılarının kullanıldığı, Yoshigara'nın şartlarını karşılayan bir hediye çikolata var mıdır?

11 Март 2011 18:32

Bilge Ertan
Кол-во сообщений: 921
Hi Tantine!

Could you please help me to understand the second sentence in the text? Is the word count a verb here? If you could translate it into French, I'll be happy. Thanks in advance

CC: Tantine

14 Март 2011 18:24

Tantine
Кол-во сообщений: 2747
Hi Bilge

Count here should be understood as "stand for" or "represent".

Hope this helps

Bises
Tantine

15 Март 2011 19:35

Bilge Ertan
Кол-во сообщений: 921
Thank you for your help Tantine!