Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -トルコ語 - Prime Number Problem

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 トルコ語

カテゴリ 表現 - 科学

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Prime Number Problem
テキスト
etm343様が投稿しました
原稿の言語: 英語

Could it be that some of the 20 solutions for this kind of chocolate gift is related to prime numbers?

Let's say that the gold chocolate spheres of the inner part of the gift count p, q & r spheres in each dimension.

Question: Is there a chocolate gift, satisfying the Yoshigahara's conditions, using prime numbers in some or all p, q & r?
翻訳についてのコメント
<edit> took the "¿" off the text frame, as it isn't used at all in English.</edit>

タイトル
asal sayı problemi
翻訳
トルコ語

oxyii様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

Bu tür hediye çikolataların 20 çözümünün bazılarının asal sayılarla ilgisi olabilir mi?

Diyelim ki hediyenin iç kısmındaki altın çikolata küreleri her boyutta p,q ,r küreleri olsun.

Soru: p,q,r sayılarının hepsinde veya bazılarında asal sayıların kullanıldığı, Yoshigara'nın şartlarını sağlayan bir hediye çikolata var mıdır?
最終承認・編集者 Bilge Ertan - 2011年 3月 15日 19:43





最新記事

投稿者
投稿1

2011年 2月 22日 22:58

merdogan
投稿数: 3769
Diyelim ki hediyenin iç kısmındaki altın çikolata küreleri , her yöndeki p,q ,r küreleri olsun...>
Diyelim ki, hediyenin iç kısmındaki altın çikolata küreleri , her boyutta p,q ve r küreleri olsun.
Soru: p,q,r sayılarının hepsinin veya bazılarının kullanıldığı...> Soru: p,q ve r'nin hepsinde veya bazılarında asal sayılarının kullanıldığı, Yoshigara'nın şartlarını karşılayan bir hediye çikolata var mıdır?

2011年 3月 11日 18:32

Bilge Ertan
投稿数: 921
Hi Tantine!

Could you please help me to understand the second sentence in the text? Is the word count a verb here? If you could translate it into French, I'll be happy. Thanks in advance

CC: Tantine

2011年 3月 14日 18:24

Tantine
投稿数: 2747
Hi Bilge

Count here should be understood as "stand for" or "represent".

Hope this helps

Bises
Tantine

2011年 3月 15日 19:35

Bilge Ertan
投稿数: 921
Thank you for your help Tantine!