Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Turc - Prime Number Problem

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisTurc

Catégorie Expression - Science

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Prime Number Problem
Texte
Proposé par etm343
Langue de départ: Anglais

Could it be that some of the 20 solutions for this kind of chocolate gift is related to prime numbers?

Let's say that the gold chocolate spheres of the inner part of the gift count p, q & r spheres in each dimension.

Question: Is there a chocolate gift, satisfying the Yoshigahara's conditions, using prime numbers in some or all p, q & r?
Commentaires pour la traduction
<edit> took the "¿" off the text frame, as it isn't used at all in English.</edit>

Titre
asal sayı problemi
Traduction
Turc

Traduit par oxyii
Langue d'arrivée: Turc

Bu tür hediye çikolataların 20 çözümünün bazılarının asal sayılarla ilgisi olabilir mi?

Diyelim ki hediyenin iç kısmındaki altın çikolata küreleri her boyutta p,q ,r küreleri olsun.

Soru: p,q,r sayılarının hepsinde veya bazılarında asal sayıların kullanıldığı, Yoshigara'nın şartlarını sağlayan bir hediye çikolata var mıdır?
Dernière édition ou validation par Bilge Ertan - 15 Mars 2011 19:43





Derniers messages

Auteur
Message

22 Février 2011 22:58

merdogan
Nombre de messages: 3769
Diyelim ki hediyenin iç kısmındaki altın çikolata küreleri , her yöndeki p,q ,r küreleri olsun...>
Diyelim ki, hediyenin iç kısmındaki altın çikolata küreleri , her boyutta p,q ve r küreleri olsun.
Soru: p,q,r sayılarının hepsinin veya bazılarının kullanıldığı...> Soru: p,q ve r'nin hepsinde veya bazılarında asal sayılarının kullanıldığı, Yoshigara'nın şartlarını karşılayan bir hediye çikolata var mıdır?

11 Mars 2011 18:32

Bilge Ertan
Nombre de messages: 921
Hi Tantine!

Could you please help me to understand the second sentence in the text? Is the word count a verb here? If you could translate it into French, I'll be happy. Thanks in advance

CC: Tantine

14 Mars 2011 18:24

Tantine
Nombre de messages: 2747
Hi Bilge

Count here should be understood as "stand for" or "represent".

Hope this helps

Bises
Tantine

15 Mars 2011 19:35

Bilge Ertan
Nombre de messages: 921
Thank you for your help Tantine!