Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Inglese-Turco - Prime Number Problem

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseTurco

Categoria Espressione - Scienza

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Prime Number Problem
Testo
Aggiunto da etm343
Lingua originale: Inglese

Could it be that some of the 20 solutions for this kind of chocolate gift is related to prime numbers?

Let's say that the gold chocolate spheres of the inner part of the gift count p, q & r spheres in each dimension.

Question: Is there a chocolate gift, satisfying the Yoshigahara's conditions, using prime numbers in some or all p, q & r?
Note sulla traduzione
<edit> took the "¿" off the text frame, as it isn't used at all in English.</edit>

Titolo
asal sayı problemi
Traduzione
Turco

Tradotto da oxyii
Lingua di destinazione: Turco

Bu tür hediye çikolataların 20 çözümünün bazılarının asal sayılarla ilgisi olabilir mi?

Diyelim ki hediyenin iç kısmındaki altın çikolata küreleri her boyutta p,q ,r küreleri olsun.

Soru: p,q,r sayılarının hepsinde veya bazılarında asal sayıların kullanıldığı, Yoshigara'nın şartlarını sağlayan bir hediye çikolata var mıdır?
Ultima convalida o modifica di Bilge Ertan - 15 Marzo 2011 19:43





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

22 Febbraio 2011 22:58

merdogan
Numero di messaggi: 3769
Diyelim ki hediyenin iç kısmındaki altın çikolata küreleri , her yöndeki p,q ,r küreleri olsun...>
Diyelim ki, hediyenin iç kısmındaki altın çikolata küreleri , her boyutta p,q ve r küreleri olsun.
Soru: p,q,r sayılarının hepsinin veya bazılarının kullanıldığı...> Soru: p,q ve r'nin hepsinde veya bazılarında asal sayılarının kullanıldığı, Yoshigara'nın şartlarını karşılayan bir hediye çikolata var mıdır?

11 Marzo 2011 18:32

Bilge Ertan
Numero di messaggi: 921
Hi Tantine!

Could you please help me to understand the second sentence in the text? Is the word count a verb here? If you could translate it into French, I'll be happy. Thanks in advance

CC: Tantine

14 Marzo 2011 18:24

Tantine
Numero di messaggi: 2747
Hi Bilge

Count here should be understood as "stand for" or "represent".

Hope this helps

Bises
Tantine

15 Marzo 2011 19:35

Bilge Ertan
Numero di messaggi: 921
Thank you for your help Tantine!