Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Italian-English - Esperienza di un anno (tra il 2005 e il 2006)...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: ItalianEnglish

กลุ่ม Computers / Internet

Title
Esperienza di un anno (tra il 2005 e il 2006)...
Text
Submitted by mtbfrigo
Source language: Italian

Esperienza di un anno (tra il 2005 e il 2006) come focal-point impiegato
nell’organizzare il lavoro di tecnici hardware operanti sul territorio Triveneto per
l’assistenza tecnica del cliente Poste Italiane. Durante questa esperienza ho
acquisito una buona autonomia organizzativa e decisionale, ho sviluppato la
capacità di relazionarmi direttamente con il cliente mediante tecniche di base di
project management e migliorato le mie doti di problem solving.

Title
Work experience
Translation
English

Translated by lilian canale
Target language: English

One-year experience (between 2005 and 2006) as a focal-point employee, organizing the work of the hardware technicians operating on the territory Triveneto for the technical assistance to the Italian Post Office customer. During this experience I acquired a good organizational and decision-making autonomy, I developed the ability to relate directly with the customer through the basic techniques of project management and improved my skills in problem solving.
Validated by lilian canale - 19 May 2011 13:40





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

18 May 2011 17:47

_Brilliant_
จำนวนข้อความ: 22
Triveneto's territory