Cucumis - Free online translation service
. .



Original text - Russian - но я на тебя сержусь

Current statusOriginal text
This text is available in the following languages: RussianEnglishItalian

กลุ่ม Daily life - Love / Friendship

Title
но я на тебя сержусь
Text to be translated
Submitted by alleross77
Source language: Russian

Но я на тебя сержусь! Где обещанный номер? Или ты сомневаешься в моей адекватности и боишься ночных звонков?
Edited by Siberia - 2 September 2011 15:14





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

2 September 2011 07:20

Siberia
จำนวนข้อความ: 611
It's Russian with minor mistakes.
I correct them as soon as the flag'll be changed

2 September 2011 09:22

Bamsa
จำนวนข้อความ: 1524
Thanks Siberia The flag is changed ...

7 September 2011 09:12

wotansson
จำนวนข้อความ: 4
But I am angry at you! Where is the promised number? Or do you doubt my adequacy and fear the night calls?

29 September 2011 17:34

alexfatt
จำนวนข้อความ: 1538
Hi Siberia!

May I ask you whether the subject is masculine or feminine? I'm evaluating the Italian version.

Thank you in advance

29 September 2011 20:41

alleross77
จำนวนข้อความ: 1
who is writing is a female, wh receive is a male

30 September 2011 07:00

Siberia
จำนวนข้อความ: 611
Hi alexfatt,

one can't tell really as it can be both, so you should believe the submiter's message above

30 September 2011 17:59

alexfatt
จำนวนข้อความ: 1538
Ok. Thank you both, alleross77 and Siberia.