Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - English-Spanish - Translates-watermelon-happiness
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Requested translations:
กลุ่ม
Explanations - Computers / Internet
Title
Translates-watermelon-happiness
Text
Submitted by
cucumis
Source language: English
Cucumis roughly translates as "Watermelon" from Latin, a spherical fruit like the earth, full of vitality and happiness
Title
Traducción-sandÃa-felicidad
Translation
Spanish
Translated by
Solved
Target language: Spanish
\"Cucumis\" se traduce aproximadamente como \"sandÃa\" o \"patilla\" del latÃn, una fruta esférica, llena de vitalidad y felicidad
Remarks about the translation
Added " " to Cucumis since it's used metalinguistically here.
Validated by
cucumis
- 19 July 2005 23:22