Cucumis - Free online translation service
. .



Original text - French - informacja

Current statusOriginal text
This text is available in the following languages: FrenchPolish

กลุ่ม Daily life - Love / Friendship

Title
informacja
Text to be translated
Submitted by talina
Source language: French

Voilà , je t'envoie ma photo.
> Il faut m'envoyer beaucoup de tes photos .
> Comment tu vis , le travail , la famille , ce que tu aimes ...
> Je t'embrasse.
Edited by Francky5591 - 29 September 2007 11:35





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

29 September 2007 11:13

Francky5591
จำนวนข้อความ: 12396

29 September 2007 11:18

talina
จำนวนข้อความ: 1

Voila , je t'envois ma photo.
Il faut m'envoyer beaucoup de tes photos .
Comment tu vis , le travail , la famille , ce que tu aimes .
Je t'embrasse.

29 September 2007 11:37

Francky5591
จำนวนข้อความ: 12396
Non, pas "je t'envois" le verbe "envoyer" se conjugue :
"Je t'envoie
tu envoies
il envoie
nous envoyons
vous envoyez
ils envoient"
Je suis français et je connais les conjugaisons des verbes français, talina

NO, in French we do not say "je t'envois", but "je t'envoie".

I am French and I know well conjugation of French verbs

-Then it is "voilà", and not "voila" (there is a diacritic on the "a"