Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - German-English - Dieses Tischset, gewebt auf einer Kette aus...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: GermanFrenchEnglish

กลุ่ม Explanations - Arts / Creation / Imagination

Title
Dieses Tischset, gewebt auf einer Kette aus...
Text
Submitted by franzoesin2004
Source language: German

Dieses Tischset, gewebt auf einer Kette aus Baumwolle mit einem Schussfaden aus Papierschnüren, können Sie auf einem einfachen Schulwebrahmen nachweben.
Verwenden Sie Baumwollfäden in beliebiger Farbe und Stärke, aber nicht zu dick.
Remarks about the translation
Pour le travail, je dois traduire ce prospectus, mais c´est pas vraiment facile meme si je parle Allemand couramment! Merci d´avance pour votre aide

Title
You can weave this table-set
Translation
English

Translated by Garret
Target language: English

You can weave this placemat, made of a woof of paper string woven on a warp of cotton thread, with a simple hand loom of the kind used in schools.
Weave cotton yarn in the desired color and thickness, but not too thick.
Validated by IanMegill2 - 4 December 2007 08:28





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

2 December 2007 04:11

IanMegill2
จำนวนข้อความ: 1671
Original form of translation before edits:
You can weave this table-set, made of cotton thread with woof paper thread, with a simple hand-loom.
Weave cotton yarn in any color and thickness, but not too thick.

2 December 2007 09:33

Frankrike-sverige
จำนวนข้อความ: 35
This placemat made of...can be used by students.Use not weave.

2 December 2007 11:50

Garret
จำนวนข้อความ: 168
Guys, there is no word about students in German sentence

2 December 2007 12:55

IanMegill2
จำนวนข้อความ: 1671
How about:
...of the kind used in schools.
I guess that would be closer to the original text?

3 December 2007 17:10

olesea
จำนวนข้อความ: 6
nu are sens

7 December 2007 05:25

Garret
จำนวนข้อความ: 168
Schulwebrahmen
http://www.traub-wolle.de/weben/520sw.html
May be "Schul" in this word does not mean
"die Schule"?
In Russia this decice called "Small hand-loom" or "children's hand-loom" if you will translate word-by-word
Are there any weavers in cucrumus project?