Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Латинский язык-Шведский - Errare humanum est, ignoscere divinum, da mi...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: Латинский языкШведскийФранцузскийСербскийБоснийскийИвритАнглийскийДатскийХорватский

Категория Мысли

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Errare humanum est, ignoscere divinum, da mi...
Tекст
Добавлено milano64
Язык, с которого нужно перевести: Латинский язык

Errare humanum est, ignoscere divinum, da mi basia mille, deinde centum!

Ad omnia paratus


Non est bonum esse hominem solum
Комментарии для переводчика
Vet inte om språket är rätt! Har fått detta i ett mail och har ingen aning om vad det betyder!?
En kärleksförklaring eller?

Статус
Att fela är mänskligt
Перевод
Шведский

Перевод сделан pias
Язык, на который нужно перевести: Шведский

Att fela är mänskligt, att förlåta gudomligt, ge mig tusen kyssar, sedan hundra!

Jag är redo för allt

Det är icke gott att mannen är allena.

Последнее изменение было внесено пользователем lenab - 21 Февраль 2009 22:05





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

15 Январь 2008 12:33

pias
Кол-во сообщений: 8113
Hej Pia,
den här översättning har jag gjort med hjälp av en "bridge" från den avvisade, tror att den är ok?? ..fast det är aldrig fel att dubbel-kolla med hjälp av omröstning, bra ide'!

20 Август 2008 10:51

enesbeckovic
Кол-во сообщений: 12
Cao Pia
ovaj prevod sam uradio uz pomoc jednog ranijeg odbacenog prevoda, mislim da je u redu??...ali smatram da nikad nije pogresno dva puta pogledati uz pomoc glasanja, dobra ideja!

20 Август 2008 16:18

pias
Кол-во сообщений: 8113
enesbeckovic,
sorry, but I don't understand, please post in English.

CC: enesbeckovic