Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Испанский-Английский - Siento que desde aquel momento que te vi desifre...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ИспанскийАнглийский

Категория Мысли

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Siento que desde aquel momento que te vi desifre...
Tекст
Добавлено Krystal86
Язык, с которого нужно перевести: Испанский

Siento que desde aquel momento que te vi desifre que nunca serias para mi que tal vez conocerte fue mi error o quizas el amor se equivoco, pero esta historia tiene que parar no entiendo esto de verdad no tiene caso esta situacion porque esto estan ilogico y cada que pienso en ti se enciende mi corazon y nada mas triste que hoy hablar de ti siento que tu me cortas la respiracion cada vez que te acercas solo un poco a mi.
Комментарии для переводчика
ingles americano

Статус
My Heart is on Fire
Перевод
Английский

Перевод сделан Taino
Язык, на который нужно перевести: Английский

I feel that from that moment, when I first saw you, I realized that you would never be for me, that maybe, meeting you was my error or that love erred on that, but this story has to stop... I really don't understand this; there is no rationale for this situation...because this is so illogical, and every time I think about you my heart lights up...and nothing is sadder than speaking about you today... I feel that I can't breathe every time you approach me a bit.
Комментарии для переводчика
realized = literal: deciphered
can't breathe = literal: that you cut my breath
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 1 Июль 2008 02:56





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

1 Июль 2008 01:46

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Hi Taino,

Excellent translation despite the lack of diacritics in the original.
I've just made some adjustments.
Any comment (literal translation, etc) has to be written in the remarks, not in the translation field OK?

1 Июль 2008 02:44

Taino
Кол-во сообщений: 60
Ok, Lilian. Thank you much!

Ciao,

Taino