Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Español-Inglés - Siento que desde aquel momento que te vi desifre...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: EspañolInglés

Categoría Pensamientos

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Siento que desde aquel momento que te vi desifre...
Texto
Propuesto por Krystal86
Idioma de origen: Español

Siento que desde aquel momento que te vi desifre que nunca serias para mi que tal vez conocerte fue mi error o quizas el amor se equivoco, pero esta historia tiene que parar no entiendo esto de verdad no tiene caso esta situacion porque esto estan ilogico y cada que pienso en ti se enciende mi corazon y nada mas triste que hoy hablar de ti siento que tu me cortas la respiracion cada vez que te acercas solo un poco a mi.
Nota acerca de la traducción
ingles americano

Título
My Heart is on Fire
Traducción
Inglés

Traducido por Taino
Idioma de destino: Inglés

I feel that from that moment, when I first saw you, I realized that you would never be for me, that maybe, meeting you was my error or that love erred on that, but this story has to stop... I really don't understand this; there is no rationale for this situation...because this is so illogical, and every time I think about you my heart lights up...and nothing is sadder than speaking about you today... I feel that I can't breathe every time you approach me a bit.
Nota acerca de la traducción
realized = literal: deciphered
can't breathe = literal: that you cut my breath
Última validación o corrección por lilian canale - 1 Julio 2008 02:56





Último mensaje

Autor
Mensaje

1 Julio 2008 01:46

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Hi Taino,

Excellent translation despite the lack of diacritics in the original.
I've just made some adjustments.
Any comment (literal translation, etc) has to be written in the remarks, not in the translation field OK?

1 Julio 2008 02:44

Taino
Cantidad de envíos: 60
Ok, Lilian. Thank you much!

Ciao,

Taino