Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Французский-Латинский язык - Sénéque voit des livres dans des bibliothèques en...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ФранцузскийЛатинский язык

Категория Предложение - Культура

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Sénéque voit des livres dans des bibliothèques en...
Tекст
Добавлено Missidi971
Язык, с которого нужно перевести: Французский

Sénéque voit des livres dans des bibliothèques en thuya et en ivoire.
Les oeuvres d'auteurs inconnus ne sont pas utiles pour Sénèque.
Dans les bibliothèques des maîtres de maison ignorants,tu verras des oeuvres d'auteurs inconnus.
Комментарии для переводчика
Ce sont des phrases différentes.

Статус
3 Einzelsätze über Seneca
Перевод
Латинский язык

Перевод сделан jufie20
Язык, на который нужно перевести: Латинский язык

1 Seneca videt libros eburneos et ex ligno thuyense* in bibliothecis
2 Opera auctorum ignotorum Senecae inutilia sunt
3 Bibliothecis dominorum **inculturum videbis opera auctorum ignotorum

Комментарии для переводчика
Seneca (lat. Lucius Annaeus Seneca) * im Jahre 4 v.d.Z. + 4.April 65.

1. Seneca sah die Bücher in den Bibliotheken aus Thuya Holz und aus Elfenbein
2. Die Bücher unbekannter Autoren waren dem Seneca unnütz.
3.In den Bibliotheken der ungebildeten Hausherren? Wirst du die Werke unbekannter Autoren sehen.

Eburneus = elfenbeinern
Thuya ist ein wohlriechendes Furnierholz muss umschrieben werden „aus Thuya-Holz“
Maître de maison nicht mit Hausmeister pbersetzen. Vermutlich Fehler.bei Rückübersetzung aus dem Lateinischen Major domus Hausverwalter
* im spätlat. werden Städtenamen zu Adjektiven durch die Endung -ensi, Jenensis der Jenaer Student. Vinum Herbipolense würzburgischer Wein
Последнее изменение было внесено пользователем jufie20 - 18 Октябрь 2008 07:23