Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Френски-Латински - Sénéque voit des livres dans des bibliothèques en...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ФренскиЛатински

Категория Изречение - Култура

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Sénéque voit des livres dans des bibliothèques en...
Текст
Предоставено от Missidi971
Език, от който се превежда: Френски

Sénéque voit des livres dans des bibliothèques en thuya et en ivoire.
Les oeuvres d'auteurs inconnus ne sont pas utiles pour Sénèque.
Dans les bibliothèques des maîtres de maison ignorants,tu verras des oeuvres d'auteurs inconnus.
Забележки за превода
Ce sont des phrases différentes.

Заглавие
3 Einzelsätze über Seneca
Превод
Латински

Преведено от jufie20
Желан език: Латински

1 Seneca videt libros eburneos et ex ligno thuyense* in bibliothecis
2 Opera auctorum ignotorum Senecae inutilia sunt
3 Bibliothecis dominorum **inculturum videbis opera auctorum ignotorum

Забележки за превода
Seneca (lat. Lucius Annaeus Seneca) * im Jahre 4 v.d.Z. + 4.April 65.

1. Seneca sah die Bücher in den Bibliotheken aus Thuya Holz und aus Elfenbein
2. Die Bücher unbekannter Autoren waren dem Seneca unnütz.
3.In den Bibliotheken der ungebildeten Hausherren? Wirst du die Werke unbekannter Autoren sehen.

Eburneus = elfenbeinern
Thuya ist ein wohlriechendes Furnierholz muss umschrieben werden „aus Thuya-Holz“
Maître de maison nicht mit Hausmeister pbersetzen. Vermutlich Fehler.bei Rückübersetzung aus dem Lateinischen Major domus Hausverwalter
* im spätlat. werden Städtenamen zu Adjektiven durch die Endung -ensi, Jenensis der Jenaer Student. Vinum Herbipolense würzburgischer Wein
За последен път се одобри от jufie20 - 18 Октомври 2008 07:23