Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Немецкий-Турецкий - unterschrift
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Речь - Новости / Последние события
Статус
unterschrift
Tекст
Добавлено
Magier38
Язык, с которого нужно перевести: Немецкий
Jede Unterschrift ist wichtig, denn
gegen die Privatisierung unserer Stadtentwässerung zu sein,
ist keine Frage der Parteizugehörigkeit,
sondern eine Frage der Vernunft!
Статус
imza
Перевод
Турецкий
Перевод сделан
Yolcu
Язык, на который нужно перевести: Турецкий
Şehir kurutmamızın özelleştirilmesine karşı atılan her imza önemlidir, bu bir parti davası değil, aklın davasıdır.
Комментарии для переводчика
"karşı olan" yerine "karşı atılan" dedim, daha uygun görünüyor.
Последнее изменение было внесено пользователем
gian
- 22 Май 2006 22:38