Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Оригинальный текст - Испанский - Mis ancestros se mudaron del libano ...

Текущий статусОригинальный текст
Данный текст доступен на следующих языках: ИспанскийАрабский

Категория Независимое сочинительство - Образование

Статус
Mis ancestros se mudaron del libano ...
Текст для перевода
Добавлено Yabur
Язык, с которого нужно перевести: Испанский

Mis ancestros se mudaron del libano hasta Colombia y asi fue como Llego el apellido Y. a Suramerica
Комментарии для переводчика
Hola quisiera saber mas q todo como se escribe mi apellido en arabe ya que es un apellido Libanes y siempre me ha interesado saber como se escribe en arabe muchas gracias por su atencion

<male name abbrev.>
Последние изменения внесены Francky5591 - 15 Август 2009 12:59





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

10 Август 2009 11:47

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Yabur,
Lo siento mucho, pero no transliteramos nombres de un alfabeto para otro.
Tu solicitud puede aceptarse pero el nombre tendrá que ser abreviado, entonces te pregunto: ¿aún te interesa esa frase?

27 Сентябрь 2009 13:34

jaq84
Кол-во сообщений: 568
"My ancestors have migrated from Lebanon to Columbia and that's how our race/kin reached/arrived at South America"


27 Сентябрь 2009 13:40

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972

4 Март 2010 10:25

jaq84
Кол-во сообщений: 568
OK...then I need a bridge
Thanx in advance

4 Март 2010 11:28

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
"My ancestors migrated from Lebanon to Colombia and that's how the surname "Y..." arrived in South America."