Αυθεντικό κείμενο - Ισπανικά - Mis ancestros se mudaron del libano ...Παρούσα κατάσταση Αυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία Ελεύθερη γραφή - Εκπαίδευση
| Mis ancestros se mudaron del libano ... | Κείμενο προς μετάφραση Υποβλήθηκε από Yabur | Γλώσσα πηγής: Ισπανικά
Mis ancestros se mudaron del libano hasta Colombia y asi fue como Llego el apellido Y. a Suramerica | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | Hola quisiera saber mas q todo como se escribe mi apellido en arabe ya que es un apellido Libanes y siempre me ha interesado saber como se escribe en arabe muchas gracias por su atencion
<male name abbrev.> |
|
Τελευταία επεξεργασία από Francky5591 - 15 Αύγουστος 2009 12:59
Τελευταία μηνύματα | | | | | 10 Αύγουστος 2009 11:47 | | | Yabur,
Lo siento mucho, pero no transliteramos nombres de un alfabeto para otro.
Tu solicitud puede aceptarse pero el nombre tendrá que ser abreviado, entonces te pregunto: ¿aún te interesa esa frase? | | | 27 Σεπτέμβριος 2009 13:34 | | jaq84Αριθμός μηνυμάτων: 568 | "My ancestors have migrated from Lebanon to Columbia and that's how our race/kin reached/arrived at South America"
| | | 27 Σεπτέμβριος 2009 13:40 | | | | | | 4 Μάρτιος 2010 10:25 | | jaq84Αριθμός μηνυμάτων: 568 | OK...then I need a bridge
Thanx in advance | | | 4 Μάρτιος 2010 11:28 | | | "My ancestors migrated from Lebanon to Colombia and that's how the surname "Y..." arrived in South America." |
|
|