Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Оригинальный текст - Албанский - Chatbericht

Текущий статусОригинальный текст
Данный текст доступен на следующих языках: АлбанскийГолландский

Категория Чат

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Chatbericht
Текст для перевода
Добавлено Daly__X
Язык, с которого нужно перевести: Албанский

Ylli Im, Si Jeeeee ? Sry Per Dje Qe Nuk Munda Te Futem On Sepse Shkova Te Zyra, Kisha Pak Pune...
M'Ka Marr Malli Per Ty :)

Puc Puc
Последние изменения внесены Francky5591 - 13 Апрель 2010 22:06





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

29 Июнь 2010 10:49

Lein
Кол-во сообщений: 3389
Hi experts

Could one of you help me evaluate this translation?
The Dutch version says

My star, how are you? I am sorry I couldn't chat (via internet) yesterday, I was working a bit at the office. I miss you. Kiss kiss

Is that correct?
Thank you

CC: liria bamberbi

29 Июнь 2010 12:48

liria
Кол-во сообщений: 210
yes, it is almost correct:

My star, how are you? I am sorry I couldn't chat yesterday because I went to my office, I had a little bit work.
I miss you
kiss kiss

via internet- is an explanation, it doesn't exist in the albanian text.

29 Июнь 2010 15:44

Lein
Кол-во сообщений: 3389
Thank you!
The title of this request is '(internet) chat message', so that must have been why the translation talks about internet chatting.