Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Шведский - Human Encounter: An uncensored story of an Iranian musician's encounter with you!

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийФранцузскийИспанскийПольскийГолландскийПортугальский (Бразилия)НемецкийШведскийИтальянскийРусскийНорвежскийДатскийИврит

Категория Вебсайт / Блог / Форум - Искусства / Создание / Воображение

Статус
Human Encounter: An uncensored story of an Iranian musician's encounter with you!
Tекст
Добавлено salimworld
Язык, с которого нужно перевести: Английский

Iranian art rock musician Salim released his 5th album, "Human Encounter". This is a concept album with a story backing up by the artist's real life experiences. Most of the songs are dedicated to events of his life or to the human beings he adores. Here is the full story: [...]

"Human Encounter" is available in MP3 and CD format at <url>. Also watch this album's video trailer at <url>.
Комментарии для переводчика
1. The term "Human Encounter" has been already translated at http://www.cucumis.org/translation_1_t/view-the-translation_v_277621.html

2. I'd be thankful if you also translate the title!

Статус
Närkontakt med människan: En ocensurerad berättelse om en iransk musikers närkontakt med dig!
Перевод
Шведский

Перевод сделан pias
Язык, на который нужно перевести: Шведский

Den iranska artrock-musikern Salim släppte sitt 5:e album, "Närkontakt med människan". Detta är ett konceptalbum med en berättelse uppbackad av artistens verkliga erfarenheter. De flesta sångerna är dedikerade till händelser i hans liv eller till de människor han avgudar. Här är hela berättelsen: [...]

"Närkontakt med människan" är tillgänglig i MP3 och CD-format på <url>. Se även detta albums videotrailer på <url>.
Последнее изменение было внесено пользователем pias - 30 Октябрь 2011 00:13





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

17 Октябрь 2011 01:49

Birgit Chr
Кол-во сообщений: 7
"Human Encounter" should not be translated into Swedish, as it is a title of an album.

17 Октябрь 2011 09:26

pias
Кол-во сообщений: 8113
It's clearly stated in the notes that the title should be translated. But in general I agree with you... that's the way it use to be.