Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Испанский-Английский - Bienvenidos Ustedes no están lejos. Nunca lo...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Независимое сочинительство - Искусства / Создание / Воображение
Статус
Bienvenidos Ustedes no están lejos. Nunca lo...
Tекст
Добавлено
rashav
Язык, с которого нужно перевести: Испанский
Bienvenidos
Ustedes no están lejos. Nunca lo están
Статус
Welcome
Перевод
Английский
Перевод сделан
lilian canale
Язык, на который нужно перевести: Английский
Welcome
You are not far. You never are.
Последнее изменение было внесено пользователем
IanMegill2
- 6 Ноябрь 2007 07:27
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
5 Ноябрь 2007 06:22
IanMegill2
Кол-во сообщений: 1671
Original form of translation:
Welcome
You are not far. Never are you.
5 Ноябрь 2007 06:54
Amandine C.
Кол-во сообщений: 9
Yo hubiera traducido como lo hizo IanMegill2:
Welcome
You are not far. never are you
5 Ноябрь 2007 22:25
Ric-Soares
Кол-во сообщений: 8
Welcome. You are not far. You never are.
5 Ноябрь 2007 22:36
Spasty
Кол-во сообщений: 48
It's technically correct, but it sounds REALLY, REALLY awkward. Ric-Soares's version would be better.