Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Polish-Portuguese brazilian - Co wy mi tu pieprzycie,że obce jÄ™zyki znacie?...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: PolishEnglishPortuguese brazilian

Nhóm chuyên mục Web-site / Blog / Forum

Title
Co wy mi tu pieprzycie,że obce języki znacie?...
Text
Submitted by Leodegan
Source language: Polish

Co wy mi tu pieprzycie,że obce języki znacie? Świat byłby lepszy gdyby zbudowany był według moich upodobań, czyli każdy powinien znać conajmniej dwa języki poza angielskim. I tu właśnie jest pies pogrzebany- anglojęzyczni mogą łapać doła

Title
Que besteira que vocês estão me dizendo aqui..
Dịch
Portuguese brazilian

Translated by Angelus
Target language: Portuguese brazilian

Mas que besteira que vocês estão me dizendo aqui, que vocês falam essas línguas estranhas? O mundo seria melhor se fosse estruturado de acordo com os meus gostos, isto é, cada um deveria saber pelo menos duas línguas além do inglês. E o problema está exatamente aqui - os anglófonos podem compreender muito
Validated by casper tavernello - 23 Tháng 1 2008 23:43