Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - English-Polish - The devil hurt me but a angel revived me...
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Thoughts
Title
The devil hurt me but a angel revived me...
Text
Submitted by
yan67
Source language: English Translated by
raykogueorguiev
The devil hurt me but an angel revived me...
Title
Diabeł mnie zranił ale anioł ocucił...
Dịch
Polish
Translated by
oceania
Target language: Polish
Diabeł mnie zranił ale anioł ocucił...
Remarks about the translation
revive = wskrzeszać, cucić, odnawiać, odradzać, wznawiać
Validated by
bonta
- 18 Tháng 5 2008 11:06