ترجمه - انگلیسی-لهستانی - The devil hurt me but a angel revived me...موقعیت کنونی ترجمه
طبقه افکار | The devil hurt me but a angel revived me... | متن yan67 پیشنهاد شده توسط |
The devil hurt me but an angel revived me... |
|
| DiabeÅ‚ mnie zraniÅ‚ ale anioÅ‚ ocuciÅ‚... | | زبان مقصد: لهستانی
Diabeł mnie zranił ale anioł ocucił... | | revive = wskrzeszać, cucić, odnawiać, odradzać, wznawiać |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط bonta - 18 می 2008 11:06
|