Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - French-English - Le diable m'a blessé mais un ange m'a réanimé...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: FrenchSpanishEnglishRussianCzechPortuguesePolishUkrainianLithuanian

Nhóm chuyên mục Thoughts

Title
Le diable m'a blessé mais un ange m'a réanimé...
Text
Submitted by port
Source language: French

Le diable m'a blessé mais un ange m'a réanimé...

Title
The devil hurt me but a angel revived me...
Dịch
English

Translated by raykogueorguiev
Target language: English

The devil hurt me but an angel revived me...
Validated by lilian canale - 20 Tháng 4 2008 02:48





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

19 Tháng 4 2008 14:27

Francky5591
Tổng số bài gửi: 12396
"an angel"
when the word begins with a wowel, one says "an", when it begins with a consonnant, it is "a"
eg : "an angel", "a devil"