Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - French-Persian language - Passe une bonne journée mon amour. je t'aime

Current statusDịch
This text is available in the following languages: FrenchPersian language

Nhóm chuyên mục Chat - Daily life

Title
Passe une bonne journée mon amour. je t'aime
Text
Submitted by cloa
Source language: French

Passe une bonne journée mon amour. je t'aime

Title
روز خوبی داشته باشی، عزیزم. دوستت دارم.
Dịch
Persian language

Translated by ghasemkiani
Target language: Persian language

روز خوبی داشته باشی، عزیزم. دوستت دارم.
Validated by salimworld - 1 Tháng 6 2011 17:49





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

31 Tháng 5 2011 11:36

salimworld
Tổng số bài gửi: 248
Dear friends, could you please provide an English bridge?

CC: Francky5591 gamine Bilge Ertan

31 Tháng 5 2011 14:10

Francky5591
Tổng số bài gửi: 12396
"Have a nice day, my angel. I love you."
Uuh, I got a "déjà vu" feeling, here... Same requester, the other request is actually out of frame according to our rule #4, as it just say : "Nice day, my angel, I love you" this one's ok, the bridge I provided you with is practically a word by word translation.





31 Tháng 5 2011 18:24

salimworld
Tổng số bài gửi: 248
If this request violates rule #4, doesn't this request violate it too?

CC: Francky5591

1 Tháng 6 2011 10:28

Francky5591
Tổng số bài gửi: 12396
Hi Salim! Sorry for not being that available these days. No, this one doesn't, as there is a conjugated verb in the first sentence. It is only violating our rule #2 for the second sentence ("I love you", that was already translated into Farsi on this page)
But we won't cut it from the rest of the text here, that is already a very short one.