Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Turkish-English - Türkiye Taiwan'dan gelecek mallara hiçbirÅŸekilde...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: TurkishEnglish

Nhóm chuyên mục Business / Jobs

Title
Türkiye Taiwan'dan gelecek mallara hiçbirşekilde...
Text
Submitted by yusufuk
Source language: Turkish

Türkiye Taiwan'dan gelecek mallara hiçbirşekilde anti damping vergisi uygulamıyor.Üstelik firmamız senelerdir Taiwan'dan ithalat yapıyor.

Title
ROC
Dịch
English

Translated by kfeto
Target language: English

Turkey does not impose any kind of anti-dumping tariff on the goods that are to come from Taiwan.
Besides, our company has been importing from Taiwan for years.
Validated by lilian canale - 6 Tháng 7 2008 17:58





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

4 Tháng 7 2008 19:37

merdogan
Tổng số bài gửi: 3769
anti damping vergisi = antidumping duty=antidumping tax

4 Tháng 7 2008 19:38

kfeto
Tổng số bài gửi: 953
thanks

4 Tháng 7 2008 20:21

remiamedi
Tổng số bài gửi: 7
Besides is not the suitable meaning of "üstelik" in the text.The second mistake is that the word "gelecek" has been translated as per its grammatic meaning and not acc.to the text.

4 Tháng 7 2008 22:32

merdogan
Tổng số bài gửi: 3769
.....which will come from Taiwan.

5 Tháng 7 2008 02:33

kfeto
Tổng số bài gửi: 953
ustelik means besides or furthermore. I like to hear your corrections?
and what is the meaning then acc. to the text?