Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Serbian-Greek - koliko si ti dosadan covece!a zao mi ...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: SerbianGreekEnglish

Nhóm chuyên mục Chat - Love / Friendship

Title
koliko si ti dosadan covece!a zao mi ...
Text
Submitted by aelaras
Source language: Serbian

koliko si ti dosadan covece!a zao mi da te obrisem!a mnooogo si ruzan!

Title
Πόσο βαρετός είσαι ανθρωπέ μου! είναι κρίμα...
Dịch
Greek

Translated by galka
Target language: Greek

Πόσο βαρετός είσαι ανθρωπέ μου! Είναι κρίμα να σε σβήσω! Και είσαι και ποοοολύ άσχημος!
Validated by Mideia - 24 Tháng 7 2008 08:48





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

24 Tháng 7 2008 01:24

kafetzou
Tổng số bài gửi: 7963
Και το "και" Μήδεια;

24 Tháng 7 2008 01:24

kafetzou
Tổng số bài gửi: 7963
Ξέχασα να σε βάλλω στο cc.

CC: Mideia

24 Tháng 7 2008 08:49

Mideia
Tổng số bài gửi: 949
Σ'ευχαριστώ Καφετζού, στα ελληνικά με 2 και "κυλάει" καλύτερα!

24 Tháng 7 2008 19:17

kafetzou
Tổng số bài gửi: 7963
Ωραία.