Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Portuguese brazilian-German - que isso fique só entre nóis 2...
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Free writing - Love / Friendship
Title
que isso fique só entre nóis 2...
Text
Submitted by
Mosart Pimentel
Source language: Portuguese brazilian
que isso fique só entre nóis 2...
Title
nur
Dịch
German
Translated by
Lein
Target language: German
dass das nur unter uns zwei bleibt
Validated by
italo07
- 16 Tháng 10 2008 16:38
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
16 Tháng 10 2008 14:56
Lein
Tổng số bài gửi: 3389
Oder vielleicht 'zwischen uns'? Ich glaube 'unter uns' wird mehr allgemein gebraucht.