Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Turkish-German - Çok tatlı poz vermiÅŸ.Birbirinize ...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: TurkishBosnianGermanCroatian

Nhóm chuyên mục Colloquial - Society / People / Politics

Title
Çok tatlı poz vermiş.Birbirinize ...
Text
Submitted by Duje
Source language: Turkish

Çok tatlı poz vermiş.
Birbirinize çok yakışıyorsunuz.

Title
Sehr schön posiert. Ihr passt sehr gut zueinander.
Dịch
German

Translated by sencay
Target language: German

Sehr schön posiert. Ihr passt sehr gut zueinander.
Remarks about the translation
edit using improving-tips :)
Validated by Rodrigues - 17 Tháng 1 2010 14:26





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

11 Tháng 1 2010 13:23

dilbeste
Tổng số bài gửi: 267
Wie süß possiert. Ihr steht einander sehr gut.....

15 Tháng 1 2010 10:02

Duje
Tổng số bài gửi: 2
Kakvo slatko poziranje. Odgovarate jedno drugom.

14 Tháng 1 2010 00:27

nevena-77
Tổng số bài gửi: 121
Sehr süßes Foto! Ihr passt sehr gut zueinander.

13 Tháng 1 2010 00:13

GordanB
Tổng số bài gửi: 33
Sie hat sehr süss posiert. Ihr passt zueinander sehr gut
(it's translation from Bosnian)

13 Tháng 1 2010 23:36

Rodrigues
Tổng số bài gửi: 1621
Will you all please look, which version should now be the final one - Thank you!

CC: GordanB dilbeste nevena-77

15 Tháng 1 2010 09:50

dilbeste
Tổng số bài gửi: 267



Sehr süss possiert.. (Sie o. Er ist nicht bekannt, deshalb würde ich es generell schreiben)


Ihr passt sehr gut zueinander.... (ist auf jedenfall richtig)

15 Tháng 1 2010 18:27

Rodrigues
Tổng số bài gửi: 1621
Bitte nochmal Abstimmen! - Danke

CC: GordanB dilbeste nevena-77

17 Tháng 1 2010 12:34

nevena-77
Tổng số bài gửi: 121
"Sehr schön posiert" ist kein gängiger Ausdruck im Deutschen. "Sehr schönes Foto" wäre die bessere Variante, weil es schließlich darum geht, wie er/sie auf dem Foto aussieht.