Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Greek-Spanish - Ti kaneis? Xarika pou gnoristikame proxthes.
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Chat
Title
Ti kaneis? Xarika pou gnoristikame proxthes.
Text
Submitted by
tijera
Source language: Greek
Ti kaneis? Xarika pou gnoristikame proxthes.
Title
¿Qué tal? Encantado por conocernos anteayer.
Dịch
Spanish
Translated by
xristi
Target language: Spanish
¿Qué tal? Encantado de haberte conocido anteayer.
Remarks about the translation
Encantada o encantado. De hecho en griego dice "me alegré por..."
Validated by
Isildur__
- 1 Tháng 9 2009 12:30