Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Arabic-French - ممكن خدمة روبيرتو..أريد قارورة ويسكي الا ممكن...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: ArabicFrench

Nhóm chuyên mục Sentence - Daily life

This translation request is "Meaning only".
Title
ممكن خدمة روبيرتو..أريد قارورة ويسكي الا ممكن...
Text
Submitted by شامة
Source language: Arabic

ممكن خدمة روبيرتو..أريد قارورة ويسكي الا ممكن ضروريغذا واسفة على الازعاج

Title
Peux tu me rendre un service Roberto ? J'ai besoin d'une bouteille de Whisky si possible...
Dịch
French

Translated by Belhassen
Target language: French

Roberto, peux tu me rendre un service ? J'ai besoin d'une bouteille de Whisky si possible. J'en ai un besoin urgent pour demain. Désolée pour le dérangement.
Remarks about the translation
Il s'agit d'un message en arabe plutôt dialectal et en style télégraphique
Validated by turkishmiss - 28 Tháng 9 2009 02:10





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

26 Tháng 9 2009 14:33

turkishmiss
Tổng số bài gửi: 2132
May I have a bridge here please?

CC: jaq84

26 Tháng 9 2009 19:09

jaq84
Tổng số bài gửi: 568
"A favor Roberto (May I ask you a favor Roberto?) I urgently need(am in urgent need for) a bottle of whisky tomorrow. Sorry for the inconvinience."
I have to tell you that I'm a bit inspired by the french version because the original text wasn't as clear as the translation.

28 Tháng 9 2009 02:10

turkishmiss
Tổng số bài gửi: 2132
Thank you Jaq84