Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Lithuanian-English - nu cia jau mano pati mylimiausia psalme :}} o dar...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: LithuanianEnglishPolish

Nhóm chuyên mục Web-site / Blog / Forum - Arts / Creation / Imagination

This translation request is "Meaning only".
Title
nu cia jau mano pati mylimiausia psalme :}} o dar...
Text
Submitted by Marcin100
Source language: Lithuanian

nu cia jau mano pati mylimiausia psalme :}} o dar kai jus, merginos, ja taip giedat, tai isvis... reiktu jums cd isleist, o jei jau tai padaret, tai reiktu man ji isigyti! super ;}
Remarks about the translation
Jest to tekst z komentarza do filmu na youtube, dostepnego pod linkiem http://www.youtube.com/watch?v=YovpT7vcnoU&feature=related
Zachowałem oryginalnie pisownię, czyli wkleiłem tekst tak jak jest.

Title
It is the psalm I love the most:}} and ...
Dịch
English

Translated by Vorasz
Target language: English

It is the psalm I love the most:}} and when you, girls, sing it like that, so... you need to release an CD and if you have done it, I need to buy it! Super ;}.
Validated by lilian canale - 12 Tháng 12 2009 11:39





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

12 Tháng 12 2009 10:14

Dzuljeta
Tổng số bài gửi: 45
"It is the psalm I love the most", NOT "it is my most loved psalm"