Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Polish-Greek - ...cokolwiek robisz, staraj siÄ™ mieć powód...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: PolishEnglishSpanishArabicEsperantoGreekHebrew

Title
...cokolwiek robisz, staraj się mieć powód...
Text
Submitted by ghost33
Source language: Polish

...cokolwiek robisz, staraj się mieć powód...

Title
Λόγος
Dịch
Greek

Translated by PA NOS
Target language: Greek

Ό,τι κι αν κάνεις, προσπάθησε να το κάνεις για κάποιο λόγο.
Remarks about the translation
και -Δεν έχει σημασία το τι κάνεις, προσπάθησε να το κάνεις για κάποιο λόγο.
Validated by User10 - 17 Tháng 1 2010 11:21





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

13 Tháng 1 2010 22:31

despina308
Tổng số bài gửi: 2
πιστευω οτι αποδιδεται σωστοτερα "οτι και να να κανεις καντο για καποιο λογο" εχω την εντυπωση οτι καπως υπαρχει παρερμηνεια του νοηματος με την φραση "δεν εχει σημασια "

16 Tháng 1 2010 03:00

glavkos
Tổng số bài gửi: 97
Δεν έχεις σημασία τι κάνεις, προσπάθησε όμως να το κάνεις για κάποιον λόγο.

16 Tháng 1 2010 14:51

Сніжана
Tổng số bài gửi: 16
Нету значения, что ты делаешь, постарайся делать это с целью (для чего-то)

17 Tháng 1 2010 06:44

treliamazona2020
Tổng số bài gửi: 17
Η ΑΚΡΙΒΗΣ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΘΑ ΕΠΡΕΠΕ ΝΑ ΕΙΝΑΙ: Ό,ΤΙ ΚΙ ΑΝ ΚΑΝΕΙΣ, ΠΡΟΣΠΑΘΗΣΕ ΝΑ ΤΟ ΚΑΝΕΙΣ ΓΙΑ ΚΑΠΟΙΟ ΣΚΟΠΟ.