Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Польська-Грецька - ...cokolwiek robisz, staraj siÄ™ mieć powód...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ПольськаАнглійськаІспанськаАрабськаЕсперантоГрецькаДавньоєврейська

Заголовок
...cokolwiek robisz, staraj się mieć powód...
Текст
Публікацію зроблено ghost33
Мова оригіналу: Польська

...cokolwiek robisz, staraj się mieć powód...

Заголовок
Λόγος
Переклад
Грецька

Переклад зроблено PA NOS
Мова, якою перекладати: Грецька

Ό,τι κι αν κάνεις, προσπάθησε να το κάνεις για κάποιο λόγο.
Пояснення стосовно перекладу
και -Δεν έχει σημασία το τι κάνεις, προσπάθησε να το κάνεις για κάποιο λόγο.
Затверджено User10 - 17 Січня 2010 11:21





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

13 Січня 2010 22:31

despina308
Кількість повідомлень: 2
πιστευω οτι αποδιδεται σωστοτερα "οτι και να να κανεις καντο για καποιο λογο" εχω την εντυπωση οτι καπως υπαρχει παρερμηνεια του νοηματος με την φραση "δεν εχει σημασια "

16 Січня 2010 03:00

glavkos
Кількість повідомлень: 97
Δεν έχεις σημασία τι κάνεις, προσπάθησε όμως να το κάνεις για κάποιον λόγο.

16 Січня 2010 14:51

Сніжана
Кількість повідомлень: 16
Нету значения, что ты делаешь, постарайся делать это с целью (для чего-то)

17 Січня 2010 06:44

treliamazona2020
Кількість повідомлень: 17
Η ΑΚΡΙΒΗΣ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΘΑ ΕΠΡΕΠΕ ΝΑ ΕΙΝΑΙ: Ό,ΤΙ ΚΙ ΑΝ ΚΑΝΕΙΣ, ΠΡΟΣΠΑΘΗΣΕ ΝΑ ΤΟ ΚΑΝΕΙΣ ΓΙΑ ΚΑΠΟΙΟ ΣΚΟΠΟ.