Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Polsk-Gresk - ...cokolwiek robisz, staraj się mieć powód...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: PolskEngelskSpanskArabiskEsperantoGreskHebraisk

Tittel
...cokolwiek robisz, staraj się mieć powód...
Tekst
Skrevet av ghost33
Kildespråk: Polsk

...cokolwiek robisz, staraj się mieć powód...

Tittel
Λόγος
Oversettelse
Gresk

Oversatt av PA NOS
Språket det skal oversettes til: Gresk

Ό,τι κι αν κάνεις, προσπάθησε να το κάνεις για κάποιο λόγο.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
και -Δεν έχει σημασία το τι κάνεις, προσπάθησε να το κάνεις για κάποιο λόγο.
Senest vurdert og redigert av User10 - 17 Januar 2010 11:21





Siste Innlegg

Av
Innlegg

13 Januar 2010 22:31

despina308
Antall Innlegg: 2
πιστευω οτι αποδιδεται σωστοτερα "οτι και να να κανεις καντο για καποιο λογο" εχω την εντυπωση οτι καπως υπαρχει παρερμηνεια του νοηματος με την φραση "δεν εχει σημασια "

16 Januar 2010 03:00

glavkos
Antall Innlegg: 97
Δεν έχεις σημασία τι κάνεις, προσπάθησε όμως να το κάνεις για κάποιον λόγο.

16 Januar 2010 14:51
Нету значения, что ты делаешь, постарайся делать это с целью (для чего-то)

17 Januar 2010 06:44

treliamazona2020
Antall Innlegg: 17
Η ΑΚΡΙΒΗΣ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΘΑ ΕΠΡΕΠΕ ΝΑ ΕΙΝΑΙ: Ό,ΤΙ ΚΙ ΑΝ ΚΑΝΕΙΣ, ΠΡΟΣΠΑΘΗΣΕ ΝΑ ΤΟ ΚΑΝΕΙΣ ΓΙΑ ΚΑΠΟΙΟ ΣΚΟΠΟ.