Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



10Original text - Turkish - Sorma bu ara şu halimi. Bu acıların hepsi mi...

Current statusOriginal text
This text is available in the following languages: TurkishEnglishPortuguese brazilianRomanian

Nhóm chuyên mục Song

This translation request is "Meaning only".
Title
Sorma bu ara şu halimi. Bu acıların hepsi mi...
Text to be translated
Submitted by cassiocerenlincoln
Source language: Turkish

Sorma bu ara ÅŸu halimi.
Bu acıların hepsi mi daimi?
Yazık oldu her iki tarafa da.
Åžimdi sence daha iyi mi?
Bir gün oldu iki gün oldu...
Ay oldu yıl oldu ümitlere.
Unutmuyor gönlüm seni,
Seviyor her gün her gece.
Yok mu bir haber alan?
Yok mu gören?
Bu mudur adaletin?
Bu mudur tören?
Yaz, ya da söyle.
Bulamadım böyle.
Neresi açık adresin?
Neresi yören?
Remarks about the translation
Tören = Töre , senin tören anlamındadır.

"adetin" --> "adaletin"
Edited by 44hazal44 - 8 Tháng 2 2010 20:50