Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



22Dịch - Turkish-English - anlayamıyorum.herkesten,herÅŸeyden nefret...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: TurkishEnglish

Nhóm chuyên mục Free writing - Love / Friendship

Title
anlayamıyorum.herkesten,herşeyden nefret...
Text
Submitted by Rmy.
Source language: Turkish

anlayamıyorum.herkesten,herşeyden nefret edebiliyorum. bi senden edemiyorum.
sevmesende beni ben hep seveceğim seni.hiç yanyana gelemeyecegimizi bilsemde seveceğim.varlığımdan haberdar olmasanda hergün artacak sevgim.hep mutlu ol tek isteğim bu.
ilksin,teksin,sonsun

Title
I can't comprehend...
Dịch
English

Translated by Bilge Ertan
Target language: English

I can't comprehend. I can hate everyone, everything. But I can't hate you.
Even if you don't love me, I'll always love you. Even if I know that we will never get together, I'll love you. Even if you don't know about my existence, my love will grow everyday. Be always happy. It's my only wish.
You're the first one, the unique one and the last one for me.
Validated by lilian canale - 27 Tháng 9 2010 01:04





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

25 Tháng 9 2010 00:31

glsmelf
Tổng số bài gửi: 3
The last sentence would be "you're the first, the only and the last one for me."
just a suggestion, it's still true anyways

25 Tháng 9 2010 15:08

Bilge Ertan
Tổng số bài gửi: 921
Thank you. Yes, it would be more simple like that. But I can't change my translation now.