Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Croatian-Italian - Prije dvije godine sam sa svojom obitelji...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: CroatianItalian

Title
Prije dvije godine sam sa svojom obitelji...
Text
Submitted by zoka255
Source language: Croatian

Prije dvije godine sam sa svojom obitelji posjetila Rim. Vidjela sam mnogo predivnih spomenika. To je bila najveća avantura moga života.

Title
Due anni fa ho visitato Roma con la mia famiglia...
Dịch
Italian

Translated by maria vittoria
Target language: Italian

Due anni fa ho visitato Roma con la mia famiglia. Ho visto molti bellissimi monumenti. Quella è stata la più grande avventura della mia vita.
Validated by alexfatt - 15 Tháng 5 2011 11:47





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

14 Tháng 5 2011 16:30

alexfatt
Tổng số bài gửi: 1538
Could you please build me a bridge for evaluation, dear maki_sindja?

Hvala unaprijed

I tried to wrote "Thank you in advance" in your language. If it's not correct, please tell me

CC: maki_sindja

15 Tháng 5 2011 11:43

maki_sindja
Tổng số bài gửi: 1206
Of course I can, dear alexfatt

"Two years ago I visited Rome with my family. I saw many wonderful monuments. That was the biggest adventure of my life."
(I suppose this can also be translated as "...in my life" but literary translated it is "...of my life" )

You're welcome
It's very nice of you to try to thank me in my own language

Hvala unaprijed - Croatian and Bosnian
Hvala unapred - Serbian (my native language)

15 Tháng 5 2011 11:46

alexfatt
Tổng số bài gửi: 1538