Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Swedish-English - jag tycker inte bara om dig, jag älskar dig. nu...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: SwedishSpanishFrenchEnglishItalianLatinh

Title
jag tycker inte bara om dig, jag älskar dig. nu...
Text
Submitted by oliviaraae
Source language: Swedish

jag tycker inte bara om dig, jag älskar dig.

Title
I don't just "like" you, I love you.
Dịch
English

Translated by casper tavernello
Target language: English

I don't just like you, I love you.
Validated by IanMegill2 - 19 Tháng 10 2007 23:28





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

19 Tháng 10 2007 15:47

IanMegill2
Tổng số bài gửi: 1671
I understand the meaning of the quotation marks, but are they there in the original text (i.e. are they indicated grammatically, or in some other way than actual quotation marks), or are they an addition of the translator?

19 Tháng 10 2007 17:45

casper tavernello
Tổng số bài gửi: 5057
Just for emphasis.
I've took them off.

19 Tháng 10 2007 18:29

Maggis
Tổng số bài gửi: 14
Don´t know and I might be wrong again but it feels a little "clumsy" I mean the words are right, but -"It´s more than "like" you, I love you." is how I would have written. Maggis